The office 시즌2 - 2x19
Michael's Birthday
Micheal : So, Phil recruited me to sell these cards, (그래서 Phil이 이 카드를 팔라고 날 고용했다는 거야) and now I am recruiting you.
Oscar : Who is this guy again? (누구라고요?)
Micheal : Don't worry about Phil. He drives a Corvette. (이친구 Corvette 끌고 다닌다고) He's doing just fine. (확실한 사람이야) Okay. Calling cards are the wave of the future. These things sell themselves. (이놈들은 저절로 팔린다고)
Ryan : Who uses calling cards anymore?
Micheal : You know what? That's a nice attitude, Ryan. I'm just helping you invest in your future, my friend.
Oscar : It sounds like a get-rich-quick scheme. (벼락부자되기 계획안 같은데요)
Micheal : Yes, thank you. You will get rich quick. We all will.
Tobby : Didn't you lose a lot of money on that other investment, (저번에 다른 투자건에 손댔다가 망하지 않았나요?) that one from the e-mail? (이메일로 왔던 그거요)
Micheal : You know what, Tobby? When the son of the deposed King of Nigeria e-mails you directly asking for help, you help. His father ran the freaking country, okay? (그의 아버지가 가혹한 국가를 운영하고 있잖아) All right, so raise your hand if you wanna get rich. All right.
Jim : No. How is this not a pyramid scheme? (어떻게 이게 피라미드 조직이 아니란거죠?)
Micheal : All right, let me explain, again. Phil has recruited me and another guy. Now we are getting three people each. (이제 우리가 각자 3명씩 고용하는거야) The more people that get involved, the more people who are investing, the more money we're all gonna make. It's not a pyramid scheme. It is a... It's not even a scheme, per se. It's... I have to go make a call.
---------------------------------------
Pam : Happy birthday, Michael.
Micheal : What?
Pam : I said, "Happy birthday."
Micheal : Thank you. That's really nice.
---------------------------------------
Micheal : Today is my B-day. And people around here just go crazy for it. (난리법석이에요) I don't know why. Oh, fun fact. I share my birthday with Eva Longoria. So, I have a perfect icebreaker if I ever meet Teri Hatcher. (제가 Teri를 만났다면 정말 사이좋게 지낼 수 있는데 말이죠)
---------------------------------------
Micheal : You excited? Everybody freaking out? (모두 긴장하고 있어?) Cool. It's gonna be fun. You're late. (지각이군) / Kevin : Thank you, it's noon.
Micheal : But, I forgive you. Because doth, it is my birthday. What's up?
Jim : Hi. Oh, happy birthday.
Micheal : Thank you, sir.
---------------------------------------
Jim : Michael's birthday. It's pretty fun to watch, actually. He gets very excited and then he eats a lot of cake. And then he runs around the office. (사무실 주위를 뛰어다녀요) And then he has a sugar crash in the afternoon. (그리고 오후 쯤에 단 기운에 취해서 잠들어버리죠) And then he falls asleep. And that's when we get our work done.
---------------------------------------
Meredith : Did you hear anything yet? (무슨 소식 있었어?) / Kevin : No. I'm still waiting.
---------------------------------------
Micheal : Yeah.
Dwight : Yes. There he is, the birthday boy.
Micheal : Oh, God.
Dwight : Birthday hug.
Micheal : No, no, no, no. New suit. (새 정장이야) Please.
Dwight : That suit is amazing.
Micheal : Thank you very much. It is from Italy. Actually, Bulgaria. So...
Dwight : Maybe I should get one. (저도 하나 사야겠어요)
Micheal : Good luck. One-of-a-kind. (구하기 힘들텐데)
Dwight : EBay. Question: May I be in charge of the party planning festivities? (제가 생일파티 계획을 담당해도 될까요?)
Micheal : Not necessary. The Party Planning Committee is all over it. (그럴 필요 없네. 이미 파티준비위원회에서 다 끝내놨어) They've been working 24l7, all day, yesterday. (어제부터 전력을 다하고 있네)
Dwight : Excellent. On my part, I did manage to reserve the... (제 임무는 예약담당이었는데...)
Micheal : Don't! No. Please. Don't want to spoil it for anybody. (아무한테도 말하지 말라고) Don't spoil the surprise.
Dwight : Let's get the party started.
Micheal : Let's get the party started. Not the way I taught you. (그렇게 가르쳐 준게 아니잖아)
---------------------------------------
Phylis : When should we bring out the cake, 1:00 or 1:30?
Pam : 1:00 is good.
Angela : 1:30. I'm sorry, are we boring you? (미안, 우리 때문에 지겹니?)
Pam : I...
Dwight : Party Planning Committee, listen up. Michael would like trick candles for his birthday cake, so make that a priority. (그러니 그걸 최우선으로 해주세요)
Phylis : Where do we get those?
Dwight : Not my problem. Here's a list of things that Michael would like to be surprised by.
Pam : Michael wants a stripper gram?
Dwight : Yes, but he doesn't want to know when or whom.
Angela : No. This is a closed-door meeting. (이건 비공개 회의야)
---------------------------------------
Micheal : Yeah.
Pam : Michael, I have Jan on the line. (지점장님, Jan이 전화했는데요)
Micheal : Oh, great, put her through. (바꿔줘)
Pam : Okay.
Jan : Hello, Michael?
Micheal : Hey, you.
Jan : I'm returning your call. You said it was urgent.
Micheal : It is urgent. I just wanted to call and wish you a happy birthday.
Jan : Well, today's not my birthday. So...
Micheal : Really? 'Cause I thought we had the same birthday.
Jan : Happy birthday, Michael.
Micheal : Thanks. Am I on camera? (옆에 누구 있죠?)
Jan : Nope.
Micheal : Totally private. You can say whatever is in your heart. (우리 둘 밖에 없으니까 마음 속에 담아둔 말 다 해도 돼요) You can take a five if you want. (5분간 휴식)
---------------------------------------
Micheal : Somebody brought in donuts for my birthday.
Stanley : Happy birthday.
Micheal : Thanks.
---------------------------------------
---------------------------------------
Jim : Man, I'm so sorry. When do you find out?
Kevin : They said this afternoon. They're waiting on a second opinion. (다른 소견을 기다리는 중이야)
Kelly : Oh, okay. Second opinion on what? (무슨 다른소견이요?)
Kevin : I might have skin cancer.
Kelly : Oh, no. I was watching Grey's Anatomy and there was a lifeguard on it, (수영장구조원) and he had skin cancer, too.
Jim : Kelly, you know what... (그만해)
---------------------------------------
Kelly : I never really thought about death until Princess Diana died. That was the saddest funeral ever. (세상에서 제일 슬픈 장례식이었거든요) That and my sister's. (제 동생 장례식도요)
---------------------------------------
Tobby : Who brought in donuts? (누가 도넛 샀어?)
Micheal : Somebody got donuts for my birthday.
Tobby : Happy birthday.
Micheal : You didn't know it was my birthday?
Tobby : I guess I forgot.
Micheal : Well, I guess I forgot to give you a donut. (좋아, 난 자네에게 도넛 주는 것을 깜빡했네)
Tobby : Are you serious?
---------------------------------------
Oscar : Skin cancer is treatable.
Kevin : Right.
Oscar : It's gonna be okay.
Angela : You don't know it's going to be okay. Don't give him false hope. It's probably nothing though. (별일 아닐거야 뭐)
---------------------------------------
Pam : Hi.
? : Delivery for Michael Scott.
Micheal : Here we go. (왔군) Okay, this is great. Thank you, my friends. She is perfect. Dwight, may I have your chair, please? And some singles if you will? (참여하실 싱글 여러분?) All right. Okay. All right. This has arms. Is that gonna be a... Is that all right? (의자에 팔걸이가 있네요. 이게... 이거 괜찮을까요?)
? : Sure.
Micheal : Okay. I'm so nervous.
Pam : I can sign for it.
? : Oh, thanks.
---------------------------------------
Micheal : When I was seven, my mother hired a pony and a cart to come to my house for all the kids. (저랑 제 친구들을 위해 망아지와 마차를 불러주셨죠) And I got a really bad rash from the pony. (그런데 망아지한테서 엄청 심한 뾰루지가 옮았어요) And all the kids got to ride the pony and I had to go inside. And my mother was rubbing cream on me for probably three hours and I never came outside. And by the time I got out, the pony was already in the truck and around the corner. (제가 밖에 나갔을 땐 망아지는 이미 트럭을 타고 골목을 빠져나가고 있었죠) So that was my worst birthday.
---------------------------------------
Micheal : Stop it! Stop! What is that?
Dwight : It's For The Longest Time by William Joel.
Micheal : Yeah.
Dwight : It's your favorite song.
Micheal : Yeah, when it's on the radio. My birthday blows. (내 생일은 망했어) Nobody even signed my birthday poster. Apparently, my mother is the only one who cares enough to send me anything. (그나마 내 어머니가 선물을 챙겨 줄 만큼 나를 생각해주는 유일한 사람이라고)
Dwight : I probably care more than she does.
Micheal : You're making it worse. (니가 더 망치고 있어) I bet Luke Perry's friends don't treat him like this. (Luke 친구들은 절대 이런식으로는 안하겠지)
---------------------------------------
Pam : When does he hear? (결과는 언제 나온대?)
Micheal : Sometime today. (오늘 중으로)
Pam : Poor Kevin. (Kevin 안됐다)
---------------------------------------
Pam : If I knew I had a week to live, I would probably go to Europe. And South America. And the Grand Canyon. And I would want to see the Pacific Ocean. It would be a pretty busy week. (정말 바쁜 한 주가 되겠네요)
---------------------------------------
Dwight : That's a list price of $4.50. (판매가격은 4달러 50센트입니다) Unfortunately, this item is on back-order. (재고가 없네요) Michael! Michael! Michael! Michael! Michael! Come here, come here, come here, come here.
Micheal : What? What?
Dwight : Listen up, everyone. It is 11:23 exactly. The exact moment when you emerged from your mother's vaginal canal. (지점장님이 어머니의 질에서 빠져나오신 바로 그 순간입니다) So, huh? (아셨죠?) Right, have a seat please. (여기 앉아주세요)
Micheal : Oh, God.
Dwight : There is a tradition that the Hebrews have of hoisting the birthday boy up on a chair. (유대인 풍습 중에 생일을 맞은 소년을 의자 위로 들어올리는 것이 있죠)
Micheal : Oh, no.
Dwight : So come over and help me celebrate Michael's birth moment. Kevin!
Micheal : Oh, no, no, no!
Dwight : I'll do it. Ryan, come on. Creed. Let's do this. Come on, Stanley, let's go!
---------------------------------------
Pam : I feel like we should go get Kevin something. (Kevin한테 뭣좀 사다줘야 될 거 같아) Do you think we can sneak out of here? (우리 몰래 빠져나갈 수 있을까?)
Jim : Maybe, but we're gonna need somebody to create a diversion and... (근데 그러려면 돈줄이 필요한데)
Dwight : On three, we're gonna hoist away. Ready? (셋하면 들어 올릴겁니다) Okay. Happy birth moment, Michael.
Micheal : Thank you. One! Two! Three!
Micheal : Whoa, Whoa! Cut... All right, all right, watch it please. Oscar.
Oscar : It wasn't me.
---------------------------------------
Dwight : Okay, that is not an 8-foot sub. (이건 8피트짜리 샌드위치가 아니잖아)
? : We don't make an 8-foot sub. This is eight 1-foot subs. (1풋짜리 샌드위치 8개에요)
Dwight : F. All right, what's the damage? (손해액이 얼마지?)
? : $39.60.
Dwight : $39. Sixty.
---------------------------------------
Dwight : Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? (나도 할 수 있는 일을 하는 사람한테 왜 팁을 주죠?) I can deliver food, I can drive a taxi, I can and do cut my own hair. I did, however, tip my urologist. (하지만 비뇨기과 의사에게는 팁을 줬답니다) Because I am unable to pulverize my own kidney stones. (제 신장결석을 제가 분쇄할 수는 없으니까요)
---------------------------------------
Dwight : Here they come. Get in here.
Micheal : Come and get it. Everybody, birthday party subs. My gift to you.
Oscar : What is this? (뭐 들었어?)
Dwight : Baloney, tomato and ketchup.
Micheal : The best.
Stanley : These are all the same. (다 똑같은 맛이네)
Micheal : Yes.
Angela : Baloney? I don't eat baloney.
Micheal : Well, then just have the tomato and ketchup. It's still good.
Angela : No.
Micheal : Just the bread. It's fresh-baked.
Angela : No.
Micheal : Okay. Get whatever you want. And choke on it.
---------------------------------------
Micheal : When I was 16, I was supposed to go out on a date with a girl named Julie. (데이트를 할 예정이었죠) But there was another Michael in the class that she apparently thought the date was with. So she went out with him on my birthday. And she got him a cake at the restaurant, and it wasn't even his birthday. But I heard about it the next day in school. So, that was the worst birthday I think I ever had.
---------------------------------------
Jim : So, we got Kev some stuff. Party pack of M&M's, his favorite candy. A DVD of American Pie 2, which is his favorite movie. And he lent it to Creed, so I can guarantee you he won't get that back. (그걸 Creed한테 빌려줬으니 다시 못돌려 받을게 확실하거든요)
Pam : Sixty-nine Cup of Noodles. (컵라면 69개)
Jim : Which we realize sounds crass, (좀 유치하긴 해도) but it is his favorite number.
Pam : And his favorite lunch.
---------------------------------------
Dwight : Hey, Temp, you know we still got five feet of sandwich left. (아직도 샌드위치가 5피트나 남은거 알아?)
Ryan : Someone ate three feet of that thing?
Dwight : Hell, yeah. Save room for ice cream cake.
Angela : Thank you.
Dwight : Oh, I got it.
Angela : Wait. It's the Party Planning Committee.
Dwight : This is the most important day of the year. I can't risk anything.
Angela : Fine.
Dwight : What about that meeting later to discuss finances? (그 회의를 다시 여는게 어때? 재정문제를 상의해 보자구)
Angela : Yes. But don't expect any cookie.
Dwight : But what if I'm hungry? (배고프면 어쩌라고)
Angela : No cookie.
---------------------------------------
Jim : What?
Pam : You use fabric softener? (섬유유연제)
Jim : Yeah. You don't?
Pam : No, I do.
Jim : Okay.
---------------------------------------
Everyone : Happy birthday dear Michael Happy birthday to you.
Kevin : Hello. Hey.
Micheal : Kevin, respect the birthday, please? (집중해주시겠어요?)
Kevin : No. No, not yet. I will. Goodbye. (그렇게 할게. 끊는다) It was just Daisy.
Micheal : Are you done? Good. Okay. I'm gonna...
Dwight : Here we go. Make a wish. ...blow out the candles. Okay. Yeah!
Micheal : I asked for trick candles.
Dwight : Pam was supposed to get them. Sorry. (Pam이 사오기로 했었어요)
Micheal : Okay. Well, when she comes back we'll do it again. (Pam이 오면 다시 한다) Hello? What about the birthday boy? (생일 주인공은 안보이나요?) Haven't had a hug all day. (난 하루종일 포옹 한번 못 받았는데)
Angela : No one cares about your birthday. Kevin's waiting to hear if he has skin cancer.
Micheal : Oh, that sucks! Great. Wow, that's good timing. That's... Sorry, that's terrible. Terrible news. That's terrible news for both of us.
---------------------------------------
---------------------------------------
Pam : We should probably head back. (우리 돌아가야해)
Jim : Yeah, okay. Oh, I dare you to make an announcement. (발표 한번 해보는게 어때)
Pam : You dare me? (어떠냐고?) How old are you?
Jim : Just quit stalling. (성장이 멈췄어)
Pam : Luke, this is your father. Come set the table for dinner. (집에 와서 저녁 차려라)
Jim : Such a dork. (순진하긴)
Pam : Jim Halpert, price check on fabric softener. (Jim은 섬유유연제 고를 때 가격을 확인한답니다)
The kind with the cute...
? : Ma'am, please don't touch that. That is not a toy.
Pam : Oh, I'm sorry. Sorry.
Jim : How old are you?
Pam : I hate you.
---------------------------------------
Tobby : Honestly, is there any way you can get on your fianc?'s plan? (약혼자 보험을 쓸 수는 없나요?) Our health plan is terrible. (우리 건강보험 플랜은 너무 안좋아서요)
Micheal : Here you are. Good news. Did some research. It turns out that 98% of people with skin cancer fully recover.
Kevin : It's still scary.
Micheal : Yeah, but it's not brain cancer, and it shouldn't stop us from having fun. (피부암 때문에 파티를 그만 둘 순 없다고) You know what they say the best medicine is?
Kevin : Well the doctor said a combination of interferon and Dacarbazine.
Micheal : And laughter also.
Tobby : I don't really think people are in the laughing mood. (제 생각엔 아무도 웃을 기분이 아닌 거 같은데요)
Micheal : Why are you here? I didn't even invite you to my birthday party.
Tobby : I work here.
Micheal : All right. Well, you know what? Since Tobby doesn't speak for everybody, and I am your boss, I think you should just go home. Take the rest of the afternoon off. Take a sick day. (병가 내라고)
Kevin : If I go home now, I'll just drive myself crazy.
Micheal : Well, you're pretty much driving everybody else here crazy. Crazy with worry.
---------------------------------------
Dwight : Where have you been? (어디 갔었어?) And don't say the bathroom, because I kicked in all the stalls. (화장실에 있었다는 변명은 안먹힌다는거 알지, 내가 칸막이마다 발로 차서 확인해봤어)
Jim : Well, that's an invasion of privacy, so I'm gonna tell Michael.
Dwight : Please, don't.
Jim : You owe me. (봐줬다)
Micheal : Excuse me, everyone. Attention, please. Kevin, we're gonna take you to a very special place, a place that will make you happy, and a place that is far, far away from the evil sun. (무서운 태양에서 훨씬 멀리 떨어진 곳이라네)
Stanley : Is this trip in any way related to your birthday?
Micheal : How dare you, sir. You are gross. (어떻게 그런 말씀을. 불쾌하군요)
---------------------------------------
Micheal : That should not be there. (저기 걸려있으면 안되는데)
Dwight : I'll get someone to take it down. (제가 사람을 시켜서 내리라고 할게요)
Micheal : No, it's all right. It's already up. (이미 걸려있는데 뭐) Just leave it. (그냥 놔두자고) Where's Kevin? Come on, let's get our skate on! (스케이트 신으시고!)
---------------------------------------
Kelly : Don't be scared. You're good. You're good.
Ryan : I wanna go...
Jim : Think you can let go? (손 놓아도 되겠어?)
Pam : No. Okay.
Micheal : Yeah!
Jim : Who's that? Was that Michael?
Micheal : Yeah, I've been pretty much skating my whole life. (제가 스케이트를 좀 오래 탔죠) I thought about playing in the NHL, but you're on the road so much. (너무 여기저기 돌아다녀서 말이죠) You get no time to spend with your wife and kids. (아내와 아이들과 함께 보낼 시간이 없잖아요) And I really want a wife and kids.
---------------------------------------
Pam : I got it. (됐다)
Micheal : Hey, Pam. All the stuff with Kevin is pretty scary. (Kevin한테 생긴 일들 너무 끔찍하지 않아?)
And I'm thinking that next time you're in the shower, you should check yourself out. You know, give yourself an exam. (자가진단법 알지) Those things are like ticking time-bags. (언제 터질지 모르는 시한폭탄 같은 거잖아) All right? Think about it.
Jim : It's something to think about. (생각해 볼 만한 문제지)
Kevin : I just can't relax about it, (긴장을 풀 수가 없다고) you know?
Micheal : Kevin! You heard anything yet?
Kevin : No, not yet.
Micheal : Okay. Well, live strong.
Kevin : Okay, Michael.
Micheal : All right.
Carol : Michael?
Micheal : Yeah. Carol?
Carol : Yeah.
Micheal : She sold me my condo. (저한테 콘도 팔았던 분이에요) Hey, what, is this place on the market or... (영업중이신지 아니면...)
Carol : No, I don't just sell real estate. (전 부동산 업자 일만 하는게 아니랍니다) My daughter has a skating lesson.
Micheal : Oh, these all your kids?
Carol : No, just the front two.
Micheal : Oh. Hey, guys. What's up? You wanna go for a ride? Is that okay?
Carol : Sure.
Micheal : Cool. All right, grab on. Here we go. You ready? Hang on tight. (꽉 잡아라) All right. We are moving. We are really moving now!
---------------------------------------
Micheal : Push. Good, that's great. You got it. Excuse me.
Kevin : Hello? Yeah, okay. All right. Okay, I will. Thanks. It's negative. (음성이래요)
Micheal : Oh, God! We're gonna beat this, okay? (우린 이겨낼 수 있어) We're gonna... Come here. Well, apparently, in the medicine community, "negative" means "good," which makes absolutely no sense. (이해가 안되네요) In the real world community that would be chaos.
---------------------------------------
Kevin : This is awesome. Thanks, you guys.
Micheal : Okay, who is this from? Wowee, look at that jersey! (유니폼이네!)
Dwight : Turn it around. Turn it around. (돌려봐요)
Micheal : Cool.
Dwight : Show it.
Micheal : Great.
Dwight : "From Dwight. Number One."
Micheal : Thank you, Dwight. That's great. Thanks.
Pam : Michael.
Micheal : Yeah.
Pam : This is from all of us. (단체로 드리는 거에요)
Micheal : Oh, you didn't need to do that. Night Swept. (밤의 황제) This is really amazing. Thank you. I love it.
---------------------------------------
Pam : Michael's birthday was actually pretty cool. It was a good day. I don't know. It was a good day.
---------------------------------------
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.1. Pilot.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.2. Sexual Harassment.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.3. Office Olympics.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.4. The Fire.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.5. Halloween.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.6. The Fight.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.7. The client.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.8. Performance Review.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.9. Email-surveillance.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.10. Christmas Party.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.11. Booze Cruise
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.12. The Injury.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.13. The Secret.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.14. The Carpet.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.15. Boys and Girls
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.16. Valentine's Day.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.17. Dwight's Speech.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.18. Take Your Daughter to Work Day.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.19. Michael's Birthday.
◆ [미드 대본] The Office 시즌2 ep.20. Drug Testing.
'리뷰 > 미드 대본' 카테고리의 다른 글
[미드 대본] The Office 시즌2 ep.21. Conflict Resolution (0) | 2024.04.14 |
---|---|
[미드 대본] The Office 시즌2 ep.20. Drug Testing. (0) | 2024.04.14 |
[미드 대본] The Office 시즌2 ep.18. Take Your Daughter to Work Day. (0) | 2024.04.14 |
[미드 대본] The Office 시즌2 ep.17. Dwight's Speech. (0) | 2024.04.14 |
[미드 대본] The Office 시즌2 ep.16. Valentine's Day. (0) | 2024.04.14 |
댓글