본문 바로가기
리뷰/미드 대본

The Office 시즌3 ep.10~11. A Benihana Christmas.

by 럭키피플 2024. 5. 7.
반응형

The office 시즌3 - 310 & 311

Episode 10 et 11 Season 3

"A Benihana Christmas"

 

 

 

 

 

 

 

Dwight : Merry Christmas.

Pam : Merry Christ.. No! Why are you.. why did you bring that here?

Dwight : Don't worry, she's dead. Oh, wait.. He's dead.

Pam : Dwight, what..

Dwight : I accidentally ran over it. (우연히 차로 쳤어) It's a Christmas miracle.

Pam : Get it out of here!

Dwight : Relax, okay? And because this is Christmas, I am going to roast this goose and prepare it with a wild rice dressing. Do we have any cayenne pepper in the kitchen? (부엌에 카이옌 후추 있어?)

Jim : Merry Christmas, Dwight. What have we got here? (이거 뭐야?)

Dwight : What does it look like?

Jim : Dead goose.

Dwight : And circle gets the square. (콩으로 메주를 쑤시지?)

Jim : All right.

Dwight : So can you watch this? I'm gonna get my carving knife out of the trunk. (트렁크에서 조각칼을 꺼내와야겠어)

Tobby : Dwight, we talked about this. (우리 이 문제에 대해 얘기했잖아)

Dwight : No, Tobby, this is different. He is already dead.

 

---------------------------------------

 

Dwight : Once, I brought in a duck to prepare for lunch. (하루는 제가 점심준비를 하려고 오리를 데려왔는데) And people got upset. Apparently, they go attached to the duck and didn't want to see it killed. (말 그대로, 사람들은 오리가 너무 좋아져서)

 

---------------------------------------

 

Dwight : He was already dead. And we Schrutes use every part of the goose. (그리고 우리 Schrutes가문은 거위의 모든 부위를 사용합니다) The meat has a delicious, smoky, rich flavor. Plus, you can use the molten goose grease and save it in the refrigerator. (게다가, 거위 지방을 녹여서 쓰고) Thus saving you a trip to the store for a can of expensive goose grease.

Jim : Oh, win-win.

Dwight : Exactly. Thank you, Jim.

Phylis : I like goose and it's already dead. Is it so crazy if we eat it?

Creed : That's crazy. It's crazy.

Tobby : Dwight, you cannot keep that here. (그걸 여기에 둘 수 없어)

Dwight : Okay, that is ridiculous. and totally against the spirit of Christmas.

Tobby : Come on, Dwight. We went over this, like, for a half an hour. (우리 전에 이 문제에 대해 30분이나 얘기했잖아)

Dwight : It's Christmas, Tobby.

Tobby : It's a dead animal in our office, you can't..

Dwight : Tobby.

Tobby : I'm sorry.

Dwight : Please? Please?

Tobby : Clean it in your car. (네 차에서 손질해)

Pam : I would like it off my desk. (내 책상에서 치워줬으면 좋겠는데)

Dwight : Oh, Pam.. Take a chill pill. (Pam, 진정제나 먹어)

 

---------------------------------------

 

Micheal : Hey! I would like a nice slice of Christmas Pam. (저는 잘 잘라진 크리스마스 Pam으로 할게요) Side of candy Pams. (캔디 Pam을 곁들여서요) And perhaps.. some Pam chops. (아님 아마도 Pam 돼지고기 몇 점)

Pam : Can I help you, Michael?

Micheal : With mint. I'm looking for the toy drive box. (장난감 기부상자를 찾고 있는데요)

Pam : It's behind you.

Micheal : Okay. Well, I need to put this bike in there. I hope it'll fit with all these little knickknacks. (여기 있는 싸구려 잡동사니랑 어울렸으면 좋겠네)

Jim : What kind of bike is that? (자전거 종류가 뭐죠?)

Micheal : Um, I don't know. Average kind.

Kevin : The tires look pretty worn. (타이어가 아주 낡아보이는데)

Micheal : Well, that is probably from the test drive.

Jim : But the paint's chipping. (그런데 페인트가 벗겨졌네요) Is that your old bike, Michael?

Andy : Yo, Michael. Sweet ride, Mike.

Micheal : Oh, thanks.

Pam : Michael..

Micheal : Yes? Oh, Pam. That is so sweet. You didn't have to do that. (이러지 않아도 되는데)

Pam : I didn't. It's from corporate.

Micheal : Okay. Did everybody get one of these? (다른 사람들도 하나씩 받았나?)

Pam : Yep.

Micheal : Terrific. Good!

 

---------------------------------------

 

Micheal : This is going to be the best Christmas ever. (오늘은 제 인생 최고의 크리스마스가 될 예정이에요) My girlfriend Carol is coming to our party tonight. And I have a little surprise for her. I've got two tickets to paradise Pack your bags, we're leaving day after tomorrow Um, taking her to Sandals, Jamaica. (천국으로 가는 차표 두장이 있다네. 짐 챙겨! 우리는 내일 모레 떠날거니까. , Carol Jamaica에 있는 Sandals 리조트에 데려가려고요) All-inclusive. (전부 포함입니다) All-inclusive. You know what that means. (무슨 뜻인지 아시죠) Right? Yeah.

 

---------------------------------------

 

Jim : Oh, I think you're supposed to put a toy in the box, Creed.

Creed : And a happy holiday to you.

Jim : Carol.

Carol : Hi, is Michael around here? (Michael 여기 있나요?)

Micheal : There she is! A Christmas Carol. Hello. You're about five hours early to the party. (파티 시작하려면 5시간이나 남았는데) Oh, you're such a blonde. (이런 금발머리같으니) Hey, everybody! I don't know who you haven't met yet, but I think this is one of them. (그동안 여러분이 누구를 못만나봤는지는 모르겠지만, 이분이 그 중 한사람이라는 생각이 드네요) This is my girlfriend, Carol. This is just the front of her. (이건 Carol의 앞부분일 뿐이구요) Show 'em.. show 'em the other side. (보여줘요.. 다른 쪽도 보여줘)

Carol : What?

Micheal : Turn around. Turn around. Come on.

Carol : Get out of here.

Micheal : Oh, you get out of here.

Andy : Michael.

Micheal : Yes?

Andy : If I may say, she's even prettier than you described her. (말씀드리자면, 저 분은 지점장님이 묘사했던 것보다 훨씬 아름다우시군요)

Micheal : Oh, ouch!

Dwight : Michael, I don't think there's anything wrong with the way you described her. (지점장님께서 저 분을 묘사하셨던 방법엔 전혀 문제가 없다고 생각합니다)

Micheal : Thank you.

Carol : I really need a moment alone with you. (잠깐 둘만 있을 시간이 필요해요)

Micheal : Not as much as I need a moment alone with you. (제가 당신과 단둘이 있고 싶은 만큼은 아니겠죠)

 

---------------------------------------

 

Carol : What is this?

Micheal : That is my Christmas card. It's a picture of you and me and your kids on a ski trip, having a blast. (아주 즐거운 한 때를 보내는) "Ski-son's Greetings." (스키아들 인사장이요)

Carol : No, see.. We never went on a ski trip.

Micheal : I know, I know.

Carol : I went on a ski trip..

Micheal : Right.

Carol : two years ago, with my kids and my ex-husband.

Micheal : Yes, but what you didn't realize at the time was that I was with you, in a sense. (그런데 당신이 미처 몰랐던 건 어떤 면에서는 제가 당신과 함께 있었다는거죠) I was in your heart.

Carol : Michael..

Micheal : and next to your kids. What? (그리고 당신 두 아이들 옆에서요)

Carol : This is so weird.

Micheal : I don't understand.

 

---------------------------------------

 

Jim : It's a bold move to Photoshop yourself into a picture with your girlfriend and her kids on a ski trip with their real father. (여자친구가 자기 아이들과, 그 애들의 진짜 아버지와 놀러간 스키여행의 사진을 포토샵으로 조작하는건 대담한 행동이죠) But then again, Michael's a bold guy. (하지만 지점장님은 대담한 분이잖아요) Is bold the right word? (대담하다는게 옳은 표현인가요?)

 

---------------------------------------

 

Carol : I think you're a really sweet guy. (전 당신이 정말 다정한 사람이라고 생각해요)

Micheal : Okay.

Carol : But, um.. I don't know how to deal with.. with, like this.. thing. And.. and the proposal. And I don't think things are gonna work out with us. (우린 잘 될 수 있을거 같지 않아요)

Micheal : No, no. Okay, okay. You know what? You're not thinking straight. (당신은 조리있게 생각하지 못하고 있어요) You know what you need? You need.. to think this through in.. Jamaica's largest fresh water pool. (이 문제를 Jamaica의 가장 크고 깨끗한 풀장 안에서 생각해야해요)

Carol : What are you talking about?

Micheal : I got us tickets.. to Sandals, Jamaica. We leave day after tomorrow. You had better find the skimpiest bikini (최대한 딱 달라붙는 비키니를 사는게 좋을거에요) there is. (거기 가면..)

Carol : Michael..

Micheal : And it's all-inclusive. Yes?

Carol : I'm sorry.

Micheal : No, Carol. You walk out that door, and it is over.

Carol : I know.

 

---------------------------------------

 

Pam : Jim?

Jim : Um, hey.

Pam : Hey. I need to give you your Christmas gift now. Because, um.. Well, I'll just tell you. (그냥 말해줄게)

Jim : What?

Pam : For the past few months, I've been sending Dwight letters from the CIA. (지난 몇 달간 발신자를 CIA로 해서 Dwight한테 계속 편지를 보냈어)

Jim : Are you serious?

Pam : They're considering him for a top-secret mission. (CIA Dwight top-secret 미션에 적합하다고 생각하고 있는거지) There's his application. (그게 Dwight의 지원서야) And this is where I made him list every secret he promised he'd never, ever tell. (그리고 여기는 내가 Dwight한테 절대 누설하지 않겠다고 약속을 하고 쓰게 한 모든 비밀이 적혀있어)

Jim : "Last year, my boss, Michael Scott, "took a day off, 'cause he said he had pneumonia, "but really, he was leaving early to go to magic camp.”

Pam : So here's the gift. You get to decide what his top secret mission is. (Dwight의 극비임무가 뭔지 네가 결정해야해) Sorry I didn't wrap it. (미안, 포장은 안했어)

Jim : You know what? I really don't think I should be doing this stuff anymore, though. (근데 나 정말 더 이상은 이런거 하면 안될거 같아)

Pam : Oh.

Jim : Just 'cause of the promotion.

Pam : Oh, yeah.

Jim : Just feels a little bit like, uh.. (좀 그런 생각이 들어)

Pam : No, I get it. (아냐 이해해) Of course. Okay.

 

---------------------------------------

 

Jim : I feel like there's a chance for me to start over. (제가 다시 시작할 수 있는 기회가 있다는 생각이 들어요) And...if I fall back into the same kind of things I used to do, then.. (그런데 제가 전에 하던 일에 다시 빠져든다면) What am I doing? (그게 뭐하는 짓이에요?)

 

---------------------------------------

 

Micheal : I'd like everybody's attention. Christmas is canceled.

Stanley : You can't cancel a holiday.

Micheal : Keep it up, Stanley, and you will lose New Year's.

Stanley : What does that mean?

Micheal : Jim, take New Year's away from Stanley! (Stanley의 설날 연휴를 뺏어버려)

Pam : Michael, what's going on?

Micheal : Carol and I.. split up. Amicably. (원만하게) And I just don't think it would be appropriate to celebrate under the circumst.. (그래서 이런 상황에서 파티를 하는건 부적절하다고 생각하네)

Jim : Will they still air Rudolph? (루돌프는 계속 날아다니게 하실건가요?) / Kevin : That's not fair.

Dwight : Are we going to cancel Hanukkah as well? (그럼 Hanukkah도 취소할건가요?)

Micheal : Fine! Have your party! Just no guests.

Phylis : But we invited guests.

Micheal : Well, you know what, Phyllis? All of your guests would have probably canceled at the last minute anyway. (어차피 자네 손님 모두 마지막 순간에 취소했을거야) Leaving your life a stupid, rotten mess. (자네 인생에 짜증나고 썩어빠진 쓰레기를 남겨놓고)

 

---------------------------------------

 

Micheal : It hurts. (아파)

Pam : I know.

Micheal : It hurts my heart. It hurts my stomach. Hurts my arms.

Pam : Okay, well, why are you laying like that?

Micheal : Thanks. How did you push away the bad thoughts? (자넨 나쁜 생각을 어떻게 떨쳐버렸나?)

Pam : Like what? (어떤 생각이요?) Like maybe the real reason they left was because.. (그들이 떠난 진짜 이유가) there were things they wanted you to do in bed that were..(사실은 그들이 자네에게 원했던거라면 침대에서..)

Pam : Wha.. um.. foreign and scary. (낯설고 무서운거) I.. I don't believe

Micheal : And not that you didn't wanna try them. (내가 시도해보지 않은 것도 아니네) Some wine might have helped. (와인이 도움이 될 수도 있었는데) Do you know what I'm referring to? (내가 뭘 말하는건지 아나?)

Pam : I don't need to know.

Dwight : Michael?

Micheal : Yep?

Dwight : Sorry to interrupt. It appears we're one bathrobe be short. (우리 욕실가운이 하나 모자라는데요)

Micheal : Take it from Tobby. (Tobby거 가져)

Dwight : Copy. (접수)

Micheal : Pam, would you like to go to Sandals, Jamaica with me?

Pam : No, thank you.

Micheal : It's all.. Okay.

 

---------------------------------------

 

Tobby : Hey, Dwight. Some pretty nice robes there. (정말 괜찮은 가운이야) Why?

 

---------------------------------------

 

Angela : Phyllis, I need you to pick up green streamers at lunch. (점심시간에 초록색 장식 리본을 사와)

Phylis : I thought you said green was whorish. (초록색은 음탕한 색이라고 했던거 같은데)

Angela : No, orange is whorish.

Karen : Uh, so I had a couple of ideas to make the Stamford people feel more at home. (내가 몇 가지 생각을 해봤는데) Each year, we have a Christmas raffle. (경품추첨)

Pam : Okay.

Angela : It would never work here. (여기선 절대 안통해)

Karen : Okay.. Um, another idea was karaoke.

Angela : No.

Karen : A Christmas drinking game. (크리스마스배 술마시기 대회)

Meredith : Yes.

Angela : God help you. (제정신이 아니구나)

Karen : What?

Angela : These are all terrible ideas. And none of them are on the theme of a Nutcracker Christmas. (그리고 호두까기 크리스마스 테마에 어울리는건 하나도 없어) I think you should leave.

Karen : You're kidding.

Angela : You tried this out and it's clearly not for you. (네가 노력한건 알지만 이건 전혀 널 위한 자리가 아니거든) It's time to go. Come on! Please? Thank you. Okay. Thank you very much.

 

---------------------------------------

 

Micheal : What are you doing?

Dwight : We are getting rid of everything that reminds you of Carol.

Andy : Hey, what's a-haps? (이봐, 뭐 좋은 일 있어?)

Micheal : Carol? No. (아니네)

Dwight : Oh, look at this. Your old condo closing papers. (지점장님 옛날 콘도 최종 결산서에요) It's riddled with Carol's name. (Carol 이름이 사방에 써있네요) I wish I could throw this in the box. Why don't you just buy the whole song? (그냥 그 노래 통째로 사는게 어때요?)

Micheal : I don't have to buy it. I just wanna taste it. (그냥 조금만 맛보는거야) That's all. I just want a little taste of it.

Dwight : Oh, look at this. She saved you $2,000 'cause they failed to report a mold problem. (그 사람들이 곰팡이 문제를 보고하지 않아서 그랬군요) But wouldn't that affect the final.. (그런데 이게 왜 최종액에 빠져..) How did she.. (어떻게 그럴수가) Oh.. oh, I see what she did. (아 어떻게 한건지 알겠어요) That is good. That Carol is one smart cookie. (정말 똑똑한 여자군요)

Micheal : Good bye my lover. Goodbye my friend. You have been the one. You have been the one for me. You touched my heart you touched my soul.

 

---------------------------------------

 

Micheal : This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours. (이건 오래된 격언이지만, 사람들은 우리가 진정한 사랑을 찾는다면 24시간 안에 알게 될거라는 말을 하곤 하죠) With Carol? (Carol이요?) I knew within the first 24 minutes of the second day I met her. (저는 24분만에 알았어요 Carol을 두 번째 만난 날에요)

 

---------------------------------------

 

Pam : I feel like I've been kind of cold to Karen. (제가 그동안 Karen한테 좀 쌀쌀맞았다는 생각이 드네요) And there's no real reason for it. (그럴 이유가 전혀 없는데도요) I mean, it's not like she's ever done anything to me. (Karen이 저한테 무슨 짓을 한것도 아니고) So.. I think I probably shouldn't be cold to her. (그러니까 Karen한테 쌀쌀맞게 굴 필요는 없을거 같아요)

 

---------------------------------------

 

Pam : Hey.. Karen.. Sorry about that meeting today. That was really crazy.

Karen : Yeah, right? I'm so glad you said that. Because I don't know how those meetings usually go. (난 평소에 회의가 어떻게 진행되는지 몰라서)

Pam : Um, usually like that.

Karen : Does anyone ever stand up to Angela? (한번이라도 Angela한테 맞섰던 사람이 있어?)

Pam : I think one of her cats did once. (Angela 고양이가 한번 그랬던거 같아) She came in with scratches all over her face. (얼굴에 할퀸자국 투성이로 온적이 있었거든)

Karen : Right.

Pam : Um.. I really liked your karaoke idea.

Karen : Oh, cool, yeah.

Pam : That could really be fun. You guys do a raffle?

Karen : Yeah, we do a raffle.

 

---------------------------------------

 

Tobby : Hey, Kev.

Kevin : Hey.

 

---------------------------------------

 

Angela : This should have been up yesterday. (이건 어제 붙였어야 하는거잖아)

Phylis : It'll be all right. (괜찮을거야)

Angela : What is that? "The Committee to Plan Parties invites you to a Margarita-Karaoke Christmas." There's no such thing as the Committee to Plan Parties. (파티를 계획하는 위원회 같은건 없어)

Pam : There is now. (이제 있어) We just started it.

Angela : Well, you can't just start a committee. You have to have funding.

Karen : What's your funding? (너희 기금이 얼만데?)

Angela : $200.

Pam : What's ours again? (우리는 얼마?)

Karen : Um, $201.

Pam : Right.

Kelly : Hey! A Margarita-Karaoke Christmas party. That sounds like fun.

Angela : No, that is not a party. There's only one party, and it's hosted by the party planning committee, and it starts at 3:00. (파티는 파티준비위원회에서 주최하는거 하나 뿐이야)

Kevin : Then why are there two flyers?

Kevin : I understand that this is confusing for everyone. Let me explain. (제가 설명할게요) There's a party that starts at 3:00.

Kevin : Right.

Karen : And then there's a way more fun party that starts at 2:45. (훨씬 더 재미있는 파티가 2 45분에 시작해요)

Pam : Right, and if you're interested in the way more fun party, all the info can be found here on our more brightly-colored flyer. (훨씬 더 재미있는 파티에 관심이 있으면 모든 정보는 여기 훨씬 밝은 색깔 전단지에서 찾을 수 있어요)

Kevin : I didn't see where it was.

 

---------------------------------------

 

Jim : Yep, looks like the Scranton people and the Stamford people are finally coming together. (마침내 하나로 뭉치는거 같군요) And that's what you want, right? (다들 원하는거 아닌가요?)

 

---------------------------------------

 

Karen : I think that's a really good..

Dwight : Pam and Karen! I am ordering you to cease and desist all party planning immediately. (모든 파티 계획을 당장 중지하고 단념할 것을 명령한다)

Pam : You can't do that.

Dwight : As ranking N? in this office.. (이 사무실의 서열 3위로써)

Andy : I'm N?. (내가 3위야)

Dwight : You're N?. ( 4위야)

Andy : Yeah, but I'm N?. (근데 내가 3위야)

Dwight : Uh, no. You must turn over to me all Christmas decorations and party paraphernalia immediately that'll be returned to you on January 4th. (당장 나한테 모든 파티 장식물품 및 설비를 인계해 물건은 1 4일에 돌려받게 될거다)

Jim : Okay, I think I can help here. (내가 여기 도와줄 수 있을거 같은데)

Angela : Okay, good.

Jim : As ranking number two, I am starting a committee to determine the validity of the two committees. (두 위원회의 정당성을 판단하는 새로운 위원회를 만들겠어) And I am the sole member. (그리고 내가 유일한 구성원이야) Committee will act on this now. (위원회는 이 안건을 의결하겠어)

Dwight : This's stupid.

Jim : Can you keep it down? I'm in session. (조용히 해줄래? 지금 판결중이라고) I've determined this committee is valid.

Dwight : What? No, no! Wait, wait. Permission to join

the validity committee. (정당성위원회에 가입하는 것을 승인해 주십시오)

Jim : Permission denied.

Dwight : Damn it!

 

---------------------------------------

 

Andy : Hey. I can't concentrate when I know you're in pain, man. Let me take you to lunch. (점심 먹으러 가요) Come on, my treat. (제가 쏠게요)

Micheal : All right. Nothing here to distract myself with anyway. (그래, 여기 있는다고 뭐가 달라질 것도 아닌데)

Andy : That's my boy. (장하십니다) I know the perfect place too. (완벽한 장소도 알아요)

Micheal : Hooters?

Andy :No, Benihana. Much classier. (훨씬 품위있죠) But don't worry. The babes are totally hot too.

Micheal : Well, I need my entourage. (내 친구들이 필요해) Jim, Dwight, Ryan. Come on, we're going to Asian Hooters.

Ryan: Oh, man, I can't.

Micheal : Why not?

Ryan : I'm not feeling so well. I got a ton of work to do here and MSG allergy, peanut allergy. I just ate there last night. (어젯밤 거기서 밥 먹었거든요)

Micheal : Okay. Feel better. (몸 추스르라고)

Ryan : Thanks.

Micheal : Come on, Jim. Let's go.

Jim : Okay. Wow.. thanks for taking all the excuses, dude. (변명거리 있어서 좋겠다)

Ryan : Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII. (병원예약, 차사고, 발바닥에 생긴 사마귀, 2차대전에서 싸우신 할아버지) Use your head, man. I keep mine in here. (전 여기 저장해둬요) Look alive, (정정해 보이네요) Halpert. Welcome back.

 

---------------------------------------

 

Micheal : Bros before hoes! (친구가 여자들보다 우선이죠) Why? Because your bros are always there for you. They have got your back after your ho rips your heart out for no good reason. (친구들은 지원군이 되어줘요. 여자애들이 우리 가슴을 갈기갈기 찢어놓은 후에도 아무 이유없이요) And you were nothing but great to your ho, and you told her that she was the only ho for you, and that she was better than all the other hoes in the world. (여자들에게 최선을 다했을 뿐이죠 그 여자뿐이라고 말해줬고 세상 모든 여자들보다 낫다고 말해줬죠) And then.. then suddenly, she's not your ho no mo'. (갑자기 그 애가 호모가 아니라니)

 

---------------------------------------

 

Andy : So.. she looks really hot. So I said, "You look hotter than usual today." (오늘은 평소보다 더 섹시하군요) Thank you. Michael. Head of the table. Just get in right there. (저쪽가서 앉으라고) Good.

Dwight : Actually, um.. Excuse me, sir, I'm gonna need to take this chair.

Micheal : Dwight, just leav.. leave them alone. (그냥 저분들 내버려두게) Please. They're on a date, they look very happy.

Andy : So she looks at me, right? And she goes, "I'm sorry, do I even know you?" (죄송해요, 제가 그쪽을 아나요?) After a year! (일년이나 지났는데!) A year of buying lattes from her. (그 여자한테 라떼를 산게 1년이나 됐다구요!) Do you believe that?

Jim : Yes.

Dwight : I can't.. I can't hear what you're saying!

Micheal : Carol used to drink lattes.

Dwight : Who are you talking about?

Micheal : She would get this little foam moustache. (그럼 우유수염이 살짝 생겼어) And I used to say, "Hey, got latte?"

Dwight : Carol had a moustache? (Carol이 수염 났다고요?)

Micheal : And she'd say, "That's not funny."

Dwight : What're you talking about?

Micheal : She totally got me. (Carol은 정말 나를 감동시켰어) She understood.. that we didn't have to laugh (우리가 꼭 웃을 필요는 없다는걸 이해해줬어)

Dwight : Michael!

Micheal : to enjoy each other. (서로 즐기기 위해서)

Dwight : Repeat what you said, louder.

 

---------------------------------------

 

Dwight : It is my job to be there for Michael. (지점장님 곁에 있어야 하는건 제 임무입니다) How can I be here for Michael if I'm here for Michael? (제가 그분을 위해 여기 앉아있는데 어떻게 그분 곁에 있을 수 있겠어요?)

 

---------------------------------------

 

Micheal : I'm already starting to forget what color eyes she had. I can't.. okay. I'm gonna call her. I am going to call and find out..

Dwight : No! Who are you calling? (누구한테 전화하는거에요?)

Micheal : I'm gonna call her.

Andy : Put that away. (내려놓으세요) SOS! We... hi. Mayday. Man down over here, (여기 앉아계신 남자분 말이야,) we need your help.

? : What can I get for ya?

Andy : I think we'll start with a round of Nog-a-sakes.

 

---------------------------------------

 

Andy : One part eggnog. Three parts sake! (eggnog 1에 사케 3의 비율이죠) Some places won't make it for you, though, because eggnog is seasonal. (그런데 이걸 안만드는 가게도 있어요, eggnog이 계절음식이거든요)

 

---------------------------------------

 

Phylis : You should put out salt for the rims. (가장자리에 소금을 발라야지)

Pam : That's a great idea.

Angela : Phyllis?

Phylis : I was just getting a snack. (그냥 간식 사던 중이었어)

Pam : You can have your snack in here. (여기서 드셔도 돼요)

Angela : Pam, don't tell her what to do. (Phylis한테 이래라저래라 하지마) Phyllis..

Phylis : Oh.. okay.

 

---------------------------------------

 

Kevin : I think I'll go to Angela's party because that's the party I know. (그건 제가 아는 파티거든요)

 

---------------------------------------

 

Ryan : I miss the days when there was only one party I didn't want to go to. (제가 가기 싫었던 파티가 딱 한 개 있었던 시절이 그립네요)

 

---------------------------------------

 

Roy : So I only use three?

Pam : If you use more than three pieces of tape to wrap a present, you're doing it wrong.

Roy : Okay, and where'd you get all those cool bows? (그럼 이 멋진 선물포장리본은 어디서 났어?)

Pam : Oh, I just get those at any party supply place. (그냥 파티용품가게 아무데나 가서 샀어)

Roy : Okay. Are you sure I can't use, like, the cartoons from the newspaper? (신문에 만화나온 부분으로 포장하면 안된다는거 확실해?)

Pam : Oh, yeah, your mom would love that.

Karen : Hey.

Roy : Hey. All right, I'll see you guys later.

Pam : Bye.

Karen : He's cute. You should date him.

Pam : Yeah, maybe.

 

---------------------------------------

 

Dwight : Looks like you got a little nakiri knife action going there. (nakiri 칼을 쓰는 것 같군요)

? : No, it's usuba.

Dwight : Yeah, I bet you wish you had a nakiri, though.

? : Actually, the usuba's the better knife when you're working with this quantity. (사실 이정도 양을 요리할때는 usuba 칼이 낫습니다)

Dwight : Eh, I don't know. Still think nakiri's better.

? : I think he'd know. (저 분이 알아서 해요)

Micheal : Nothing he's doing is cheering me up. (요리사가 무슨 기운을 북돋아준다는 거지)

Andy : Wait for the onion. (양파를 기다리세요) Trust me. Hey, Cindy! He just had his heart broken. You wouldn't do that to him, would you? (좀 전에 이 분이 가슴아픈 일을 당하셨거든, 자기는 그런 짓 안하겠지? 안 그래?)

Cindy : I don't know.

Micheal : Oh, sure you would. (물론 그러겠지) Look at you. I bet you break up with a guy every hour. (한시간에 한번씩 남자를 찬다는데 걸지)

Andy : You made her laugh! Yes! She totally digs us. (완전 우리한테 뿅간거에요) Watch, watch. Huh? Huh? What did I tell you? (제가 뭐라고 했어요)

Micheal : You're right. That's good.

 

---------------------------------------

 

Pam : Hello, everyone. We would just like to announce that our party is starting now in the break room, so.. I have a very important announcement to make. (아주 중요한 사항을 알려드리겠습니다)

Angela : About.. your paychecks. (여러분의 월급수표에 관한겁니다) Your paychecks will be arriving as scheduled on Friday. (예정대로 금요일에 도착할 예정입니다) And they will be in the correct amount that they normally are in. (수표에는 정확한 금액이 찍혀있겠죠 언제나 그랬듯이) Please stand by for a very important announcement further regarding your paycheck! (중요한 안내사항이니 대기해주세요. 여러분 월급수표에 관한 다른 소식이 있을때까지)

 

---------------------------------------

 

Angela : I need to know if I can start the party. (내가 파티를 시작해도 되는지 알아야겠어)

Dwight : Michael! Hey! Over here, (여기요) Michael! I don't know. No one can hear me. You know what? Start the party.

Angela : Did Michael give you permission to do this?

Dwight : Start the party.

Angela : Also, I would like to inform you that, (또 알려드리고 싶은 것은) as a special treat, my party will be starting early. (특별히 제 파티가 일찍 시작할거라는 겁니다) In fact, it will be starting.. Right now.

Pam : Our party is also starting now!

Karen : Yep. All right, Stanley!

Pam : Good choice.

Angela : Welcome, Hannah. You will not be disappointed. (절대 실망하지 않을거야)

Hannah : Why would I be disappointed? (왜 내가 실망하는데?)

Angela : I said you wouldn't be disappointed. Meredith, if you don't come to my party, you will be very, very sorry. (너 정말 후회할거야

Meredith : Is that a threat? (협박이야?)

Angela : No, it's an invitation.

Pam : We have vodka!

Karen : Lots of it.

 

---------------------------------------

 

Kevin : I hear Angela's party will have double fudge brownies. But it will also have Angela. So, double fudge. Angela. Double fudge.. Angela.

 

---------------------------------------

 

Angela : Brownies. Cupcakes.

Kevin : Don't push it. (독촉하지마)

 

---------------------------------------

 

Karen : Are we taking this too far? (우리가 도가 지나치다고요?) You know what? I don't think we're taking this far enough. (이건 도가 지나치다고 하기엔 턱없이 부족해요) What?

Pam : I got goose bumps. (소름 돋았어)

 

---------------------------------------

 

Angela : I don't back down. (전 물러서지 않아요) My sister and I used to be best friends, and we haven't talked in 16 years over some disagreement (저와 제 동생은 한때 최고의 친구였죠. 그런데 우린 16년 전에 말다툼한 후로 서로 말 안하고 지내요) I don't even remember. (무슨 일인지 기억도 안나요) So.. Yeah. I'm pretty good. (제가 좀 해요)

 

---------------------------------------

 

Micheal : Damn, this chicken is good. My compliments to the chef. (요리사님께 드리는 칭찬입니다) Which is you! Right? Awesome! I need some meat. I want some steak. That guy's got steak. (저 사람들은 스테이크 먹어요) I see steak.

? : Excuse me.

Micheal : Excuse me! En garde! (준비) It's family style.

Jim : No, it's not.

Micheal : Oh, God.

Andy : Cindy! Cindy!

Micheal : I love steak. I love it!

Andy : I want you to close your eyes and imagine your dream house. Come on! Do it for Michael. (Michael을 위해 해줘) He's had a really long day.

Micheal : What are you doing?

Andy : This is great.

Dwight : Jim!

Andy : Okay.

Dwight : Jim!

Jim : What..

Dwight : What's happening?

Jim : She's asleep.

Dwight : Narcolepsy. (기면증이군)

Jim : Probably.

Andy : Okay, now open your eyes and describe it to me. (나한테 묘사해줘)

Cindy : I don't know. It has four bedrooms and a loft. (다락방)

Jim : Oh, my God! Now she's up.

Dwight : Yeah?

Jim : And she's trying to describe how to correctly butcher a goose, but she's having trouble coming up with it. (지금 어떻게 하면 거위를 제대로 잡을 수 있는지 묘사하고 있어, 그런데 설명이 잘 안되나봐)

Dwight : Okay. Cindy! Yo, Cindy, Cindy. Hold its neck back, insert the knife beneath the jaw, bring it all the way around. (칼을 한바퀴 쭉 돌리세요) There's gonna be a good amount of blood. Don't let that bother you. (그건 신경쓰지 않아도 돼요) Have a bucket there for the blood and the innards and the feathers. (양동이를 가져다가 피를 받고 창자랑 깃털을 담으면 돼요)

 

---------------------------------------

 

Jim : Oh, no, this is different. The CIA thing, that was a prank on Dwight. (CIA 놀이는 Dwight한테 짓궂게 장난치는 거지만) This is more like a, um.. (이건 좀 더 뭐랄까..) Okay, it's pretty much the same thing. (충분히 같고도 남군요)

 

---------------------------------------

 

Kelly : What do you think? (어때요?)

Stanley : Fruity and delicious. (과일 맛이 나는게 맛있군)

Kelly : See, I told you. (거봐요 제가 말했잖아요) You want one, Meredith?

Meredith : No thanks. They're too sweet.

 

---------------------------------------

Karen : Hey, so what's the status? (무슨 사태야?)

Ryan : Looks like they forgot the power cord.

Pam : What? / Karen : Are you kidding me?

Ryan : No.

Karen : Oh, God. You guys, guys. I'm sorry, but there's a problem with the karaoke machine.

Kelly : That blows. (뭐야 시시하게)

Darryl : Hang on, little ladies. (힘내라고 아가씨들) You don't need this thing. I'll go grab my synthesizer. (내 신디사이저 가져올게)

Karen : Darryl! Darryl! Darryl!

Phylis : Hi.

Darryl : Hey. Hey, look when you get done with your.. meeting, you should come to the break room. (지금 하는 회의 끝나시면 휴게실로 오세요) We're having a party.

Phylis : Oh, okay.

Darryl : All right? See you later.

Hannah : These nuts are really hard to crack.

Angela : Try harder then. (더 세게 해봐 그럼)

Angela : No one has seconds until everyone's had some. (모든 사람이 하나씩 먹기 전에 두 번째건 먹지마)

Kevin : You've got to be kidding. (웃기시네)

Angela : You've got to be kidding.

Phylis : Cold, huh?

Ryan : Yeah.

Phylis : That'll help. (그게 도움되겠다) Is it cold in there?

 

---------------------------------------

 

Andy : They have been checking us out all night. I am not kidding!

Micheal : You know what we should do?

Andy : What?

Micheal : We should invite them to the Christmas party.

Andy : Now you are thinking. Yes! And you know what? Because you have had such a rough day, you get Cindy. (지점장님이 오늘 힘든 하루를 보냈으니까 Cindy를 맡으세요)

Micheal : Oh, you are such a mensch, my friend. (이 훌륭한 친구)

 

---------------------------------------

 

Micheal : Okay, where is everybody? I would like them to meet my new girlfriend.

Jim : I'm sure they'll want to meet her too.

 

---------------------------------------

 

Micheal : The least I could do was give some poor sick kid a bike. (최소한 내가 할 수 있었던 건 가난하고 아픈 아이에게 자전거를 주는거였지)

Cindy : That rocks. (끝내주네요)

Micheal : Yeah, you rock. Tell you what. If you want it, it's yours.

Cindy : Thanks! I want to give you something.

Micheal : That's what she said?

 

---------------------------------------

 

Micheal : Hello! I would like everybody to meet my new girlfriend.

Andy : And my new girlfriend.

Angela : Where's Dwight?

Cindy : Is he the hot one or the giant baby? (그사람, 섹시한 쪽인가요, 덩치큰 애긴가요?)

Micheal : The giant baby. Wow, I am so sorry. I had no idea this party'd be so lame. (파티가 이렇게 후질 줄은 몰랐는데)

Phylis : There's another party in the break room.

Micheal : Oh, party in the break room! Let's go, let's go. Thank God. Let's go to the break room.

Angela : Excuse me! Waitress lady, hey! Where do you think you're going with that? (그걸 가지고 어디 가겠다는 생각이죠?)

Cindy : I thought I could have it.

Angela : You can't have it. I don't walk into your house and steal your Hello Kitty backpack. (난 아가씨 집에 걸어들어가서 헬로키티 책가방을 훔치지는 않는다고요)

Micheal : Ssshut it! Come on, party.

Dwight : Hey, it's Angela!

 

---------------------------------------

 

Kevin : I want you to know. that i'm happy for you. I wish nothing but.

 

---------------------------------------

 

Micheal : I just think that there are two.. two specific kinds of people in the world. (난 세상엔 두 종류의 구체적으로 두 가지 종류의 사람이 산다고 생각해) People who own houses and people who own condos.

Cindy : All right?

Micheal : And.. my question to you (자기한테 하고 싶은 질문은) is do you agree?

? : Do I agree about what?

Micheal : Do you agree about what? You're lucky you're so damn cute. (자기 정말 끝내주게 귀엽거든)

? : What are you talking about?

Micheal : What are you talking about?

 

---------------------------------------

 

Jim : Way to go, Kev. (멋진데) Good work.

 

---------------------------------------

 

Angela : Did you have fun at Benihana's?

Dwight : No. It was awful. I couldn't hear anything. (끔찍했어. 아무 소리도 안들렸어)

Angela : I've had the worst day here.

Karen : Dwight.. You won the raffle.

Dwight : No.. way! (말도 안돼) Yeah!

Karen : Open it, open it! Do you like it?

Dwight : Walkie-talkies!

Pam : Can I talk to you a sec?

Dwight : Yes!

 

---------------------------------------

 

Karen : Well, the Committee to Plan Parties has served its purpose. (목적을 완수했어요) We're gonna disband in the name of Christmas. (우린 해산할거에요 크리스마스 안에서)

Pam : In the name of Nutcracker Christmas. (그리고 호두까기 크리스마스 안에서)

 

---------------------------------------

 

Karen : Angela? We've been hearing really great things about your brownies and we were hoping you'd consider merging the two parties. (네가 두 파티를 합병하는걸 고려해줬으면 하거든)

Angela : I'm not sure. ( ) Does your karaoke machine have Christmas songs? (너희 노래방 기계에 크리스마스 노래도 있어?)

Pam : Yeah, but we don't have a power cord.

Angela : I may have seen it somewhere. Is it this one?

Karen : Yeah. Thanks.

Pam : We'll go tell everyone.

Karen : Okay.

 

---------------------------------------

 

Micheal : When you know, you just know. (그냥 알면 아는거야) Right?

Kevin : Right.

Micheal : Check her out. (한번 보라고) My little gal over there? Babe-a-lectable. (저기 있는 우리 자기는 미인대회 입상감이라고)

Roy : Which one is she? (어떤 쪽이요?)

Micheal : It's one of those two. (둘 중 하나야)

Kevin : You don't know? Dude, you should know.

Micheal : Yeah, well.. It's been hard, they're wearing the exact same uniform. And I've been drinking. (그리고 난 계속 술마시고 있고) And you know how all.. waitresses look alike. (자네도 모든 웨이트리스가 똑같이 생겼다는거 알잖아)

 

---------------------------------------

 

Micheal : I honestly don't see what the big deal is. (전 솔직히 뭐가 그렇게 중요한지 모르겠어요) Stevie Wonder is married. Are you going to tell me.. that Steve Wonder doesn't love his wife just because he's not sure what she looks like? (그래서 저한테 Steve Wonder가 부인을 사랑하지 않는다고 말할건가요? 그가 부인이 어떻게 생겼는지 잘 모른다는 이유로?)

 

---------------------------------------

 

Micheal : Hey! Where's my girl? Is she in the fridge? Where is she hiding? I don't know where she is. Oh, 'cause I'm drunk. I can't ever find her.

Cindy : You know where I am.

Micheal : I do! (알고 말고) Hi! I just haven't hugged you in a while. (자기 포옹한지 너무 오래됐네) Good. That felt good. Let's go party.

 

---------------------------------------

 

Dwight : Monkey, this is Possum. Do you copy? (원숭이, 여긴 주머니쥐다. 접수했나?)

Angela : Copy, Possum. What's your 20? (위치가 어딘가?)

 

---------------------------------------

 

Karen : No way! (말도 안돼)

Jim : What a horrible, horrible movie that was. (이게 얼마나 끔찍한 영화였는데)

Karen : And now I get to remember it forever. (이제 평생 기억해야겠네)

Jim : Thank you.

Karen : Thank you.

 

---------------------------------------

 

Cindy : Hey.

Micheal : Hey. Hey you! How are you?

Cindy : This party blows, (이 파티 정말 시시하네요) so we're gonna leave.

Micheal : No, no. Hey, you should stay because we're having fun. (우리 재미있게 보내고 있잖아) And.. Where do you wanna go?

Cindy : I.. we're just gonna take off. (이만 가봐야 겠어요)

Micheal : You know what? I.. Okay, listen. I like you. I really like you. So much, in fact, that I would like you to accompany me on a trip to Sandals Jamaica. (정말 솔직히, 내가 Jamaica Sandals에 여행갈 때 같이 가줬으면 하거든)

Cindy : No, I have school. (학교가야해요)

Micheal : You want help? Okay. Merry Christmas!

Cindy : Merry Christmas.

 

---------------------------------------

 

Micheal : That waitress.. was the one. (그 웨이트리스가 딱이었어)

Jim : No. She wasn't.

Micheal : How can you be sure? (어떻게 그렇게 확신하는데?)

Jim : Well, for starters, I've known you as a couple since the beginning of the relationship, which was approximately three hours ago. (글쎄요 우선 첫째로, 그 관계가 시작하는 순간부터 두분 커플을 봐왔으니까요 대략 3시간 전부터요) Don't make fun of me.

Micheal : You're making fun of me. (자네가 날 비웃는거잖아)

Jim : Sorry.

Micheal : I guess I didn't know her very well. I marked her arm.

Jim : You.. You what? (뭘 했다고요?)

Micheal : I.. I put a mark on her arm. So I could tell 'em apart. I don't.. I know, I know. I can't believe I gave her my bike.

Jim : Yeah.

Micheal : Why do I feel like crap? (왜 이렇게 못난 놈처럼 느껴지지?)

Jim : You just had a rebound. (그냥 실연해서 울컥하는 마음일 뿐이에요)

Micheal : Had a rebound. (반발심이었다?)

Jim : Yeah. Which, don't get me wrong, can be a really fun distraction. (그러니까 오해는 마시고, 그건 그냥 재미있게 기분전환 한거잖아요) But when it's over, you're left thinking about the girl you really like. (정말 좋아하는 여자가 누구인지 알게 되실거에요) The one that broke your heart. (진짜 마음을 아프게 하는 사람이요)

 

---------------------------------------

 

Micheal : I totally rebounded. (전 완전히 일어섰어요) Someone else shoots, and I take the ball and I score. (제가 그 공을 가로채서 점수를 따는거에요) Well, I guess I didn't really score. (실제로 점수를 올린거 같진 않지만) And I'm not sure who is actually shooting, but.. (누가 진짜로 슛을 날렸는지도 모르겠지만..) Whatever. (무슨 상관이에요) Doesn't matter. (상관없어요) It's all good. Or as my ex might say, (저의 전 여자친구가 될뻔했던 사람이 말했듯이) "Domo arigato, Mister.. "Scott-o."

 

---------------------------------------

 

Micheal : Yes, I just wanted to see, if you would like to come to Jamaica with me. (전 그냥 혹시나) There's this resort called Sandals. Really? Okay. All right. I promise you won't be disappointed. It's all-inclusive. / O : Too soon. (너무 이르군)

 

---------------------------------------

 

Jim : Night, Pam.

Pam : Night. Oh, you know what? Sorry, I forgot to tell you.

Jim : I intercepted a transmission earlier, (아까 암호를 도청했는데) and it seems that the CIA is gonna need Dwight down at their headquarters at Langley for training and an ice cream social with the other agents. (CIA Dwight Langley에 있는 본부로 불러서 교육을 시킬 모양이더라고 다른 요원들하고 아이스크림 파티도 하고 말이야)

Pam : We should get him a bus ticket. (버스 표 끊어줘야지) To make his trip easier. (얼른 떠날 수 있게)

Jim : Oh, no, that would be very patriotic. (그건 너무 애국적이야)

Pam : It costs $75.

Jim : Well, maybe the CIA could send a helicopter.

 

---------------------------------------

 

Dwight : What the.. "You have been compromised. (너는 도청당하고 있다) "Abort mission. Destroy phone." (미션은 중지됐다) Destroy phone.

  

---------------------------------------

반응형

댓글